Traduzione automatica con post-editing (MTPE)

Torna a tutti i servizi

Traduzione automatica con post-editing (MTPE) | Certificazione ISO 18587

Etymax offre un servizio esperto di traduzione automatica con post-editing che affina i risultati generati dalle macchine in traduzioni naturali e accurate. I nostri linguisti perfezionano l’output della traduzione automatica al pari degli standard di qualità umana, assicurando che i contenuti siano in linea con la voce e gli obiettivi del vostro marchio.

In qualità di fornitore di MTPE con certificazione ISO 18587, garantiamo soluzioni di post-editing di alta qualità grazie all’utilizzo di motori di traduzione automatica leader del settore abbinati a linguisti qualificati. Questo processo migliora l’efficienza, garantisce coerenza e ci permette di offrire tempi di consegna più rapidi rispetto alle traduzioni standard.

Cosa si intende per traduzione automatica con post-editing (MTPE)?

L’MTPE è il processo di affinamento delle traduzioni automatiche per ottenere un risultato al pari della qualità umana e garantire l’accuratezza linguistica, la fluidità e la precisione contestuale. Offriamo due livelli di MTPE personalizzati in base alle vostre esigenze di contenuto:

  • Post-editing completo: qualità della traduzione al pari di quella umana, migliorando la grammatica, lo stile, il tono, la terminologia e la fluidità. Questo livello è ideale per i contenuti di marketing, di documenti regolatori e per materiali destinati ad un pubblico globale che richiedono una localizzazione accurata e competente.
  • Post-editing leggero: si concentra sulle correzioni essenziali per migliorare l’accuratezza e la chiarezza, mantenendo l’efficienza dal punto di vista dei costi delle traduzioni generate da macchine. Adatto alla documentazione interna, ai contenuti con bassa responsabilità e alle esigenze di traduzione rapida.

Il nostro processo MTPE con certificazione ISO 18587

Il nostro flusso di lavoro per la MTPE garantisce efficienza, coerenza e conformità agli standard del settore:

  • Valutazione completa del progetto

    • Valutiamo il testo di partenza per l’idoneità alla traduzione automatica.
    • Identifichiamo e risolviamo potenziali problemi come incongruenze terminologiche, errori di battitura, frasi complesse o problemi di formattazione..
  • Consultazione con il cliente

    • Determiniamo il livello appropriato di post-editing (leggero o completo) in base allo scopo e al pubblico di destinazione.
    • Stabiliamo la voce del marchio, le preferenze di tono e le linee guida terminologiche.
  • Traduzione automatica avanzata e integrazione

    • Raccogliamo materiali di riferimento, glossari e guide di stile..
    • Utilizziamo il motore di traduzione automatica di Etymax, integrato con il nostro strumento CAT e la memoria di traduzione (TM).
  • Post-editing esperto effettuato da linguisti certificati

    • Post-Editing completo: perfeziona la grammatica, la sintassi e le sfumature culturali.
    • Post-Editing leggero: corregge gli errori chiave mantenendo l’efficienza.
  • Traduzione di qualità garantita

    • Gli strumenti di QA automatizzati rilevano i problemi di formattazione e le incongruenze.
    • Il controllo di qualità manuale conforme agli standard ISO 18587 garantisce l’ottimizzazione dei contenuti per il pubblico globale.
  • Revisione finale e consegna puntuale

    • Ci assicuriamo che l’output finale sia conforme a tutte le specifiche del progetto.
    • Consegna di file formattati e pronti per la pubblicazione.
  • Feedback e miglioramento post-consegna

    • Raccogliamo il feedback dei linguisti e dei clienti per perfezionare le strategie MTPE.
    • Aggiorniamo la TM e i glossari per migliorare le prestazioni future.

Perché scegliere Etymax per le vostre esigenze di MTPE?

  • Certificazione ISO 18587: aderiamo ai più alti standard industriali per una traduzione assistita dall’IA di alta qualità.
  • Project manager formati e con esperienza: I project manager di Etymax conoscono le insidie della traduzione automatica. Ci prendiamo il tempo necessario per valutare il vostro progetto e affrontare ogni potenziale problema prima di iniziare il processo.
  • Linguisti esperti nella MTPE: Etymax dispone di un ampio database di linguisti esperti in MTPE, specializzati in vari settori e lingue.
  • Contenuti multilingue orientati all’SEO: traduzioni ottimizzate per aumentare la visibilità globale e il posizionamento sui motori di ricerca.
  • Conoscenza settoriale specializzata: linguisti professionisti esperti in traduzioni mediche, legali, tecniche e di marketing, tra i vari settori di cui ci occupiamo.
  • Soluzioni MTPE personalizzate: editing su misura basato sulla terminologia specifica del cliente, sulle esigenze del pubblico di destinazione e sugli obiettivi di localizzazione.

Aumentate la vostra portata globale con i servizi MTPE di Etymax

Migliorate la vostra strategia di contenuti multilingue con i nostri servizi di post-editing. Sia che abbiate bisogno di traduzioni rapide ed economiche, sia che abbiate bisogno di una comunicazione globale di alta precisione, Etymax garantisce risultati impeccabili e professionali.

Per servizi di Machine Translation Post-Editing (MTPE) di alta qualità, contattate subito Etymax utilizzando il modulo a seguire.

Contattaci per discutere il tuo progetto.

Richiedi un preventivo o contatta il nostro team per discutere delle tue esigenze. Non vediamo l’ora di aiutarti con il tuo prossimo progetto.

Contattaci

Agenzia di traduzione certificata.

Etymax
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.