Qualità

Qualità nella gestione dei progetti.

La nostra prerogativa è la qualità

Etymax dà priorità alla gestione linguistica incentrata sulla qualità in ogni fase del progetto. La certificazione ISO 17100, che rinnoviamo annualmente, rappresenta lo standard internazionale di qualità per i servizi di traduzione e testimonia il nostro costante impegno verso l’eccellenza. Dalla pianificazione iniziale alla consegna finale, ogni progetto che gestiamo è in linea con questo standard, garantendo la massima professionalità.

Siamo membri Corporate dell’Institute of Translation and Interpreting (ITI) e orgogliosi membri dell’ATC, dell’EUATC e del GALA. Siamo coinvolti attivamente nelle organizzazioni professionali, cercando costantemente opportunità di crescita e collaborazione.

Il nostro team dedicato di project manager non solo possiede competenze linguistiche eccezionali, ma è anche dotato degli strumenti necessari per garantire traduzioni di alta qualità entro i tempi stabiliti. In conformità con i rigorosi processi di controllo della qualità dettati dalla norma ISO 17100, investiamo in tecnologie all’avanguardia, strumenti di traduzione assistita (CAT) e software di memorie di traduzione. Questo ci permette di ottimizzare i tempi, i costi e garantire un’eccellente qualità e coerenza per tutti i tuoi progetti.

Grazie alla vasta esperienza e alla competenza in diverse lingue e settori del nostro team interno, la qualità non è solo una promessa, ma una garanzia. Le nostre rigide procedure di controllo della qualità prevedono diversi livelli di revisione e verifica, garantendo che il prodotto finale sia non solo accurato, ma anche culturalmente pertinente e coinvolgente.

  • Oltre lo standard ISO 17100: eccellenza e innovazione

    • Preparazione del progetto da parte del nostro team specializzato. Questo include la preparazione di glossari, guide di stile e correzioni della formattazione.
    • Traduzione eseguita da un linguista madrelingua della lingua di arrivo, seguita da un’auto-revisione accurata da parte dello stesso traduttore.
    • Revisione effettuata da un secondo traduttore madrelingua della lingua di arrivo.
    • Correzione di bozza aggiuntiva da parte di un linguista qualificato.
    • Impaginazione finale, formattazione e controllo qualità.
Quality

Standard di qualità dei traduttori

In linea con lo standard ISO 17100, ci assicuriamo che tutti i nostri traduttori siano altamente qualificati. Questo significa che ogni traduttore è in possesso dei seguenti requisiti:

Possiedono una laurea in traduzione, linguistica o studi linguistici abbinata ad almeno due anni di esperienza professionale a tempo pieno nel campo della traduzione.

Possiedono un master in traduzione, linguistica o studi linguistici.

Vantano almeno cinque anni di esperienza professionale a tempo pieno come traduttore.

Sono traduttori professionisti specializzati in una serie di settori industriali specifici.

Traducono solo nella loro lingua madre.

Sono sottoposti a test linguistici in base ai requisiti interni di valutazione della qualità delle traduzioni di Etymax, in linea con le linee guida ISO 17100.

Contattaci per discutere il tuo progetto.

Richiedi un preventivo o contatta il nostro team per discutere delle tue esigenze. Non vediamo l’ora di aiutarti con il tuo prossimo progetto.

Contattaci

Agenzia di traduzione certificata.